Рай на краю океана - Страница 131


К оглавлению

131

Наконец Кура решила сделать первый шаг сама. Этот человек производил впечатление заинтересованного посетителя концерта и, судя по всему, имел свой стиль. Может быть, он способен оценить более высокую музыку. И действительно, она заметила, что он открыл рот от удивления, когда она спела «Хабанеру». И теперь он сам подошел к ней.

— Браво! — тоном знатока произнес он. — Это из «Кармен», не так ли? Чудесно, просто чудесно. В прошлом году вы пели это, когда были на гастролях с ансамблем Гринвуда. Сначала я не был уверен. Но теперь… этот голос…

Казалось, мужчина был очень взволнован, и Кура почувствовала некоторую обиду. Неужели она так сильно изменилась, что посетитель концерта не узнал ее? Да еще и мужчина? Обычно она производила неизгладимое впечатление на мужчин!

Однако Кура решила списать все на макияж. На сцене все актеры сильно красились, исполняя роль Кармен, она еще и подбирала волосы, а теперь распустила их. Может быть, из-за этого парень обманулся. Как бы там ни было, она решила одарить его благожелательной улыбкой.

— Как мило, что вы помните.

Молодой человек старательно закивал.

— О да, я и имя помню. Кура Марстен, не так ли?

— Мартин, — поправила она. Молодой человек произвел на нее впечатление. Странный он… Помнит ее голос, ее имя — а лица не помнит?

— Я еще тогда понял, что у вас огромный талант! Но думал, что труппа давно уехала за море. Кстати, меня зовут Биллер, Калев Биллер. Простите, что я не сразу…

Мужчина поклонился, словно не представиться прежде, чем перекинуться парой слов, было верхом бестактности.

Кура пригляделась к нему внимательнее. Высокий, стройный, довольно симпатичный, может быть, лицо слишком бледное и невыразительное, почти по-детски невинное. Губы узкие, но красивой формы, высокие скулы, глаза — бледно-голубого цвета. Все в Калеве Биллере казалось несколько бесцветным. Но как бы там ни было, воспитан он хорошо.

Кура снова улыбнулась.

— Надеюсь, я смогу порадовать вас какой-то особенной песней? — поинтересовалась она. Может быть, он закажет односолодовое виски и ей. За двадцать процентов от пары напитков такой ценовой категории она готова стерпеть холодный чай.

— Мисс Мартин, я буду восхищен любой песней из ваших уст, — вежливо ответил Биллер. — А это что такое?

Он с интересом глядел на путорино Куры, которую она положила на пианино.

— Это одна из маорийских флейт? Я никогда еще ничего подобного не видел… Можно?

Кура кивнула, Биллер осторожно взял в руки инструмент, стал рассматривать с видом знатока.

— А вы сыграете что-нибудь на ней? — спросил он. — Я с удовольствием послушал бы, особенно этот голос духов…

— Вайруа? — улыбнулась Кура. — Это я не могу гарантировать. Обычно духи не приходят в пабы. Это ниже их достоинства.

По поводу голоса духов всегда имело смысл рассказать несколько загадочных историй. Но про себя Кура удивилась. Лишь немногие пакеха знали об особенностях этого инструмента. Похоже, этот молодой человек интересуется культурой маори.

Кура встала и сыграла простую песню, сначала высоким женским голосом инструмента. Некоторые гости зафукали. Судя по всему, большинство предпочитало слушать застольные песни, нежели музыку маори.

— Без сопроводительного пения звучит довольно-таки бледно, — словно извиняясь, пояснила Кура.

Калев усердно закивал в ответ.

— Да, я понимаю. Можно?

Он указал на стул для пианино, и Кура удивленно уступила ему место. Сразу же после этого раздалась живая сопроводительная мелодия. Кура стала аккомпанировать ему на флейте, переходя с женского голоса на мужской, а Калев отвечал ей низкими нотами. Когда они закончили, горняки зааплодировали.

— Ты, случаем, не играешь «Tin Whistle»? — поинтересовался один довольно пьяный ирландец.

Кура закатила глаза.

— Но, возможно, вы могли бы сыграть что-нибудь еще в стиле маори, — заметил Калев. — Меня ваша музыка приводит в восхищение. А этот танец, хака… Разве это изначально не был боевой танец?

Кура в нескольких словах рассказала об особенностях музыкальной культуры маори, спела подходящую песню. Судя по всему, Биллер был в восторге. А вот Пэдди Холлоуэй, наоборот, проявлял недовольство.

— Хватит уже завывать! — набросился он на Куру после трех песен. — Мужики хотят послушать что-нибудь повеселее, нытья им и от жен хватает.

Кура с сожалением переглянулась с Калевом Биллером и снова вернулась к застольным песням. Вскоре после этого молодой человек собрался уходить.

— Разрешите откланяться, — вежливо произнес он и снова отвесил Куре идеальный поклон. — Было очень волнующе слушать вас, и при случае я хотел бы повторить. Сколько вы пробудете здесь?

Кура ответила, что, судя по всему, задержится на пару недель. Биллер был очень рад.

— Тогда у нас наверняка найдется возможность помузицировать вместе, — заметил он. — Но сейчас мне действительно нужно идти, завтра рано вставать. Рудник…

Калев не договорил, насколько тесно связан с рудником, еще раз поклонился и исчез.

Кура решила расспросить о нем Пэдди. Повод вскоре нашелся, когда он поставил перед ней на пианино следующую порцию «виски».

— Горняк? — Пэдди громогласно расхохотался. — Не-ет, малышка, он с другой стороны. Его папаше Биллеру принадлежит рудник, один из двух крупнейших рудников и, пожалуй, один из старейших в этом районе. У семьи денег куры не клюют! Если ты его заарканишь, будешь богатой дамой. Однако, судя по всему, это непросто. Говорят, он не интересуется девушками.

131