Рай на краю океана - Страница 136


К оглавлению

136

Мадам Кларисс наморщила лоб, и Шарлен, которая, пританцовывая, подошла к столику, злобно сверкнула глазами.

— Насколько мне известно, — саркастично произнесла она, — большинство мужчин предпочитают женщин из плоти и крови.

Мэтт усмехнулся в ответ. Было видно, что он наслаждается ее ревностью.

— О, она очень чувственная, Шарлен. Если бы ты услышала, как она поет… там столько страсти… Вулкан под спокойной толщей вод!

— Спокойной? — переспросила Шарлен. — Иногда я даже думаю, что было бы хорошо, если бы мужчин было не так-то просто обмануть…

— Тогда ты заработала бы меньше! — рассмеялась мадам Кларисс. — Но рассказывайте дальше, ребята, что это за дифирамбы? Разве вы не приставали к ней? Кто она такая, откуда?

— Тише, тише, мадам Кларисс, вы ведь не хотели, чтобы мы соблазняли малышку! — Судя по всему, Мэтт развлекался от души. — И вообще, что за выражения? Мы с Тимом никогда не стали бы ни к кому приставать!

— В этом случае нам пришлось бы для начала обойти Калева Биллера, — добавил Тим. — Что наверняка не очень трудно. Но если уж он заинтересовался девушкой…

Мужчины рассмеялись, даже за соседними столами послышался смех. У мадам Кларисс в основном сидели работники рудников Ламберта и Блекберна. Между ними и работниками Биллера существовала серьезная конкуренция, которая хоть и не выливалась в открытые потасовки, но часто приводила к словесным перепалкам. И любимой жертвой был Калев Биллер, которого все считали «женоподобным».

— Как бы там ни было, она откуда-то с Кентерберийской равнины. Правда, Калев и не уточнял, но, судя по предыстории, все было именно так. — Тим спокойно рассказывал, что он узнал о Куре. Очевидно, он допросил Биллера-младшего не только насчет рудника его отца. — Она путешествовала с оперной труппой, но в Англию ехать не захотела. Или эти люди не захотели взять ее с собой, что гораздо вероятнее. С тех пор она путешествует одна. Суровая жизнь, но девушка не жалуется. Калев уверен, что она живет просто замечательно. Впрочем, достаточно посмотреть, где она в итоге оказалась. Под конец она играла вместе с Калевом. Тот тоже довольно музыкален. В любом случае он в три раза лучше играет на пианино, чем ездит верхом, а о горной инженерии мы вообще умолчим…

Дальше Илейн не слушала. Конечно, Кура произвела на Тима впечатление. И она действительно пела оперы, когда все сомневались в том, что у нее хватит таланта. Но, несмотря на это, англичане не взяли ее с собой. Этим можно будет ее поддеть, если она явится сюда еще раз. И если Илейн об этом вспомнит. Но это необходимо сделать! Она должна быть сильной, больше похожей на Шарлен, которую, кажется, не слишком оскорбили дифирамбы Мэтта в адрес Куры. Когда вечер закончился, Илейн перевела дух. А назавтра…

В субботу вечером в пабе, как всегда, было людно, и Илейн, которая приняла твердое решение ни в коем случае не дать себя унизить и теперь сидела за пианино в своем самом красивом платье, выполняла одну заявку за другой. Она снова заставила себя быть приветливее — и даже улыбнулась, когда около девяти дверь открылась и в паб вошел Тим Ламберт. Весь день шел дождь, и он оставил свой плащ и зюйдвестку в конюшне. Однако даже те вещи, которые были надеты под ними, полностью промокли во время короткого пути от конюшни до козырька над крыльцом. Тим смеялся и отряхивался, словно щенок, прежде чем подойти к Илейн. Девушке пришлось признать, что, даже несмотря на мокрые волосы и капли дождя на ресницах, медленно стекавшие по ямочкам на щеках, он все равно выглядел хорошо. Наконец он вытер воду с лица рукавом. Он казался беззаботным, юным и оживленным.

— Добрый вечер, мисс Лейни.

Она кивнула ему. Внезапно у нее появилось ощущение, будто кто-то снял груз с ее плеч.

— Добрый вечер, мистер Тим. Сыграть вам что-нибудь?

Тим улыбнулся.

— Вы же знаете, в чем дело, мисс Лейни. Так что давайте, наколдуйте мне семь лет, которые Джону Райли пришлось ждать свою возлюбленную…

Илейн нахмурилась.

— Разве это не Джон Райли заставил ждать свою возлюбленную?

Тим усмехнулся.

— Именно поэтому вы должны задуматься! — с наигранной серьезностью произнес он. — Но прошу меня ненадолго извинить, мне нужно поговорить с Мэттом, пока он полностью не посвятил себя виски. У него довольно причин для этого. Да и у меня тоже…

Лейни вопросительно посмотрела на него.

— Что-то не так на руднике?

Тим кивнул.

— Мой отец в очередной раз отмел предложение Мэтта расширить вентиляционные шахты. У нас есть одна новая, и она работает хорошо, но если действительно произойдет выход газа, этого будет слишком мало. И если верить Калеву Биллеру, опасность очень велика. Послушайте, старик Биллер так же скуп, как и мой родитель! Но если уж он решил выложить денежки… — Тим казался всерьез озабоченным.

— А разве не существует чего-то вроде противогазов? — спросила Илейн. Ей как-то доводилось слышать об этом и даже видеть рисунки в журнале. Люди, надевшие эти защитные маски, были похожи на уродливых насекомых.

Судя по всему, Тима обрадовала ее заинтересованность.

— Их у нас тоже нет, мисс Лейни. Кроме того, они не очень помогают. Самое ужасное в выходах газа — это опасность взрыва. Чаще всего это просто метан. Он не ядовит, но горюч и легко воспламеняется. Это можно предотвратить, если уменьшить количество угольной пыли на руднике, например провести обводнение и улучшить циркуляцию воздуха. И то, и другое у нас всего лишь в удовлетворительном состоянии.

Илейн встревоженно посмотрела на него.

136